Notes de premsa
La Fundació Privada Reddis presenta l’obra original del Memorial Joaquim Mallafrè de Traducció, creada per Teresa Felip
Aquest matí s’ha presentat a la sala d'actes de la Fundació Privada Reddis el quadre original commemoratiu del primer Memorial Joaquim Mallafrè de Traducció, creada per l’artista Teresa Felip Capdevila, així com la trajectòria del primer homenatjat: el traductor, poeta i assagista Francesc Parcerisas.
L’acte ha comptat amb la participació de Xavier Filella, responsable de la Comissió de Cultura de la Fundació Privada Reddis impulsora del Memorial; Daniel Recasens, regidor de Cultura i Política Lingüística de l’Ajuntament de Reus; Empar Pont, presidenta del Centre de Lectura de Reus, i Teresa Felip, l’artista autora de les quinze obres que configuren la sèrie.
Impulsat per la Fundació Privada Reddis, amb el suport de l’Ajuntament de Reus i el Centre de Lectura, el Memorial Joaquim Mallafrè. De tribu i de polis s’instaura com un reconeixement anual a la traducció literària en llengua catalana i a figures que, com Joaquim Mallafrè Gavaldà (1941–2024), han deixat una empremta profunda en la cultura del país.
Una obra simbòlica per a un llegat perdurable
El quadre commemoratiu, presentat durant l’acte, forma part d’una sèrie de quinze peces originals i numerades, creades per Teresa Felip Capdevila l’any 2025 especialment per al Memorial. L’obra, realitzada amb tècnica mixta —incloent imprimació amb esponja, grattage i dripping—, conté un fort simbolisme vinculat a la traducció i a la llengua catalana.
El pigment groc amb nogalina líquida fa referència als llibres traduïts per Joaquim Mallafrè. El pigment sec de color roig aplicat sobre ocre al·ludeix a la senyera i a la fidelitat a la llengua. Amb acrílic negre, s’hi ha inscrit manualment el nom “Memorial Joaquim Mallafrè”, convertint-lo en un element visual i identitari.
Teresa Felip ha explicat que l’obra busca transmetre el caràcter discret però fonamental de la tasca dels traductors, una feina silenciosa però imprescindible per fer créixer la cultura.
Francesc Parcerisas, primer homenatjat del Memorial Joaquim Mallafrè
Francesc Parcerisas (Begues, 1944) és una de les veus més reconegudes de la literatura catalana contemporània. Poeta, assagista i traductor, ha tingut un paper destacat en la renovació del pensament literari i la pràctica traductora en català.
Ha traduït al català poesia i prosa d’autors com Ezra Pound, T. S. Eliot, Cesare Pavese, Katherine Mansfield, Edgar Allan Poe, J. R. R. Tolkien i Seamus Heaney, entre molts d’altres. La seva obra ha estat reconeguda amb premis com el Carles Riba, el Lletra d’Or, el Premi de la Crítica i el Premi Nacional de Cultura, entre d’altres.
Va dirigir la Institució de les Lletres Catalanes i ha estat professor de Teoria de la Traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona. La seva recerca s’ha centrat en l’estètica de la traducció literària, la traducció de referents culturals i la història de la traducció catalana.
Lliurament del Memorial
L’acte culminarà amb el lliurament oficial de l’obra de Teresa Felip i una conversa sobre traducció literària a Catalunya amb Francesc Parcerisas i Jordi Llavina sota el nom “De Pavese a Tolkien passant per Poe”, el pròxim 30 de setembre, a les 19 h, a la Sala Emili Argilaga del Centre de Lectura de Reus.
Aquest Memorial forma part d’una de les línies estratègiques que defineixen l’acció de la Fundació: preservar la memòria històrica i cultural de Reus i el territori, projectar-la cap al futur i fer-la accessible a la ciutadania. Un compromís que es concreta, en aquest cas, en la voluntat de mantenir viu el llegat d’un intel·lectual que va fer de la llengua i la traducció una forma de servei i creació cultural, i de reivindicar el paper fonamental dels traductors.